|
www.swd6.fora.pl Forum tłumaczy podręcznika do SW RPG
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
0ciek
Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 41
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Dantooine
|
Wysłany: Czw 11:13, 21 Sie 2008 Temat postu: jedi chapter house |
|
|
ufff to jest ciężkie
przetłumaczyłem to jako enklawę Jedi ale chyba nie oddaje to w pełni znaczenia
zastanawiam się nad Kapitułą
Ecclesiastical
a. An assembly of the canons of a church or of the members of a religious residence.
b. The canons of a church or the members of a religious residence considered as a group.
ale do końca nie wiem czy będzie to w pełni oddawało kontekst
jakieś pomysły ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
NLoriel
Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Sluis Van
|
Wysłany: Czw 14:17, 21 Sie 2008 Temat postu: |
|
|
Od strony formalnej to mógłby być "kapitularz", ale nie wiem, czy nie będzie lepiej zrobić z tego po prostu "placówkę Zakonu Jedi". Możesz podrzucić szerszy kontekst?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
0ciek
Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 41
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Dantooine
|
Wysłany: Czw 15:03, 21 Sie 2008 Temat postu: |
|
|
what might interest
the characters here? Maybe records of an ancient
Jedi chapter house thought to be in caverns not far
away? Not bad-shecan tie this into her prior idea
of the Sith Holocron.
oto cały fragment
ale teraz wpadłem na coś takiego
Loża Zakonu Jedi
co wy na taki kierunek ??
bo placówka to tak mi się z bankiem kojarzy troszkę
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
NLoriel
Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Sluis Van
|
Wysłany: Czw 15:21, 21 Sie 2008 Temat postu: |
|
|
Loża dla mnie jest OK (wolnomularze). Tylko z małej litery raczej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Miril
Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 11:01, 23 Sie 2008 Temat postu: |
|
|
Ja bym jednak była za 'kapitułą Jedi'. Raz, ze skądś brzęczy mi ten zwrot jako znajomy, dwa 'loża' będzie się kojarzyła z lożą masońską, co niekoniecznie bedzie dobrym skojarzeniem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
NLoriel
Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Sluis Van
|
Wysłany: Sob 11:48, 23 Sie 2008 Temat postu: |
|
|
Miril napisał: | Ja bym jednak była za 'kapitułą Jedi'. |
Z tym, że tu chodzi o miejsce, a nie zgromadzenie Jedi - stąd mój "kapitularz". Problem natomiast, jaki mam z tym słowem, to fakt, że kapituła (szczególnie) / kapitularz Zakonu Jedi sugeruje organ zarządzający (coś jak Rada Jedi), a tu tymczasem chodzi o jakąś placówkę.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Miril
Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 19:54, 23 Sie 2008 Temat postu: |
|
|
Racja, mój błąd... nie do końca doczytałam. <rumieni się>
W tym wypadku proponowałabym albo - "placówkę Zakonu Jedi" zaproponowaną przez NLoriela, ale zaznaczyć sobie że może to się zmienić.
Twoje tłumaczenie - kapitularz - jest dosłowne i wydaje mi się, że można go użyć, choć.
Z kolei 'loża' to chyba podobnie jak 'kapituła' zgromadzenie ludzi, a nie miejsce. Osobiście jestem, albo za NLorielem, albo żeby zastąpić to jakąś zgrabną frazą: miejsce spotkań Jedi, miejsce gdzie zbierała sie rada itp.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mateo
Dołączył: 21 Sie 2008
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 22:16, 23 Sie 2008 Temat postu: Chyba że |
|
|
Mamy do wyboru kilka oddających sens słów np. izba (ministerstwo/chamber), konklawe (jesli chodzi o samo zgromadzenie), krąg, zbór.
Może coś z tego?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|